標題:

史記商君列傳後面部分的翻譯

發問:

請幫翻商君列傳從這段起到最後面,謝謝!! 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復曰「能徙者予五十金」。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。令行於民,朞年,秦民之國都言初令之不便者以千數。於是太子犯法。鞅曰:「法之不行,自上犯之。」將法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇於公戰,怯於私?,鄉邑大治。秦民初言令不便者有來言令便者,鞅曰「此皆亂化之民也」,盡遷之於邊城。其後民莫敢議令。 ..................................

最佳解答:

我用口語化一點的翻譯 法令已經制定出來而還沒公佈,怕民眾會不相信(或 不遵從)新法令,於是在首都的南門立了一個三丈高的木頭,規定說只要有人把木頭搬到北門就賞賜十金。人民的覺得有詐,沒有人敢搬移。於是又重新規定,只要有人搬到北門就賞賜五十金。有一人就把木頭搬至北門,真的就賞賜他五十金,以表明新法令絕對不會有所欺詐。新法令一頒布,人民都感到窒礙難行。有一次,太子犯了法,商鞅就說 : 如果不懲罰太子,那法令就廢了。就要罰太子,但是太子是皇帝的子嗣,不可以對他刑罰,於是就罰在他老師 公子虔 ,另一個老師 公孫賈 (師的地位優於傅)則罰 黥面(臉上刺青)。隔日起,全部人民都非常遵守法律。施行了十年,人民都說,路上有人掉了東西,沒人敢撿,山上沒有山賊,每家都能自給自足。人民勇於作戰,沒有私心,鄉鎮治安都很好。只要有在法令實施前說窒礙難行但事後又說法令方便於民的人,通通遷到國都旁邊的小城,因為商鞅認為這些都是擾亂秩序的人民。之後就沒有人敢評論法令了。 希望你能滿意

其他解答:AC82835628592A17
arrow
arrow

    李皓翰狸喪爾痛價 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()