翻譯 社 日文標題:

Mario真正的名字??

發問:

在網路上看到的名字有"瑪莉歐"."馬力歐".... 到底哪個才是Mario正確的中文名稱呀?

最佳解答:

名字 的中文翻譯只是 音譯所以並沒有所謂的 正確 中文名稱大多數的人 應該是以 瑪莉歐馬力歐 應該是因為 新注音 打出來就是 這樣子

其他解答:

Mario真正的名叫瑪莉歐~但是他的姓叫馬力歐.......不要懷疑~他的全名就叫馬力歐瑪莉歐(Mario mario) 所以叫瑪莉歐或馬力歐都是在講他~只是講他的姓名不同而已.....|||||英文翻成中文的名稱其實都沒有一定的啦!!|||||tutor abc費用翻譯名稱就不用太計較了,不管是瑪莉歐還是馬力歐,應該都是可行了(但英文正統就是Mario)。我想可以試著去查查看任天堂臺灣的官方網站,看官方所高雄空中大學使用的中文是什麼就知道了。|||||其實應該是都可以.都一樣~因為他是翻譯過來的嘛~!!10449D54D250ED3E
arrow
arrow

    李皓翰狸喪爾痛價 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()